• Announcements

    Mandatory Quoting of Aadhaar For PAN Applications & Filing Return of Income

    More News
  • Consulate News

    Consular camp at Shenzhen to be held on last Saturday of every month

    More News
  • Events organised by Consulate General of India, Guangzhou

    On the occasion of the 68th Republic Day of India, the Consulate General of India in Guangzhou will be organizing a flag-hoisting ceremony on Thursday, 26th January, 2017 at 0900 hrs. at the residence of the Consul General.

    More News
  • India News

    The Ministry of Tourism has introduced a 24x7 Toll Free Multi-Lingual Tourist Help Line to facilitate visits of foreign tourist visiting India.

    More News
  • International Day of Yoga

    The 2nd International Day of India (IDY) in Southern China was celebrated in five cities jointly organized by the Consulate General of India, Guangzhou with the local Municipality governments and other Yoga Institutes.

    More News

Apply For Visa

General Visa-related information 签证相关信息

All foreign nationals entering India are required to possess a valid international travel document in the form of a national passport or UN Laissez Faire with a valid visa obtained from an Indian Mission or Post abroad. Nationals of Bhutan and Maldives are, however, exempted from this requirement. 所有进入印度的外国公民必须持有本国护照形式的有效国际旅游文件,或持有联合国通行证并从印度驻外使领馆获得有效签证。但是,不丹和马尔代夫公民免予此项要求。

FAQs on Indian Visa 


Notice : Ban on carrying satellite phones to India by foreigners on tourist visa

1. The Consulate General of India, Guangzhou issues tourist, business, employment, student, entry and other types of visas to Chinese nationals and to the nationals of other countries. The initial step is to fill the online visa application and submit a hard copy along with the required documents/fees at Indian Visa Application Centre (IVAC). 印度驻广州总领事馆向中国公民和其他国家公民签发旅游、商务、工作、学生、入境和其他类型的签证。第一步是填写网上签证申请,在印度签证中心(IVAC)递交打印件以及所需文件和费用。



2. All visa applicants seeking visas to visit India [except those holding diplomatic/official/public affairs passports] are requested to submit their visa applications at the India Visa Application Center (address given below) 所有印度签证申请人[除了外交/公务/公务普通护照]必须在印度签证中心递交签证申请(地址如下):

India Visa Application Center Address 印度签证中心地址: 

广州市天河区 天河北路30 时代广场东座 111110

Room 111011 Floor,East Tower,Time Square, NO.30 Tianhebei Road,Tianhe District,Guangzhou

Tel : 020-38843689 / 38828731

Inquiries Email咨询邮箱 : info.bj@blsinternational.net  


0830 hrs - 1500 hrs: Submission of visa applications 递交签证申请
0830 hrs - 1730 hrs: Collection of passports 收集护照
0830 hrs - 1730 hrs: Call Centre and Information Desk 呼叫中心和信息台

A service charge of RMB 22 (inclusive of taxes) per passport will apply in addition to regular visa fees (Fee Schedule in English). 除了常规签证费用之外,每本护照的服务费为22元人民币(含税)。(Fee Schedule in Chinese)

3. The India Visa Application Centre provides visa application support service only. Staff members of Visa Application Centre have no power or influence over the outcome of an application. The decision to issue or refuse a visa is made solely by the officers at the Consulate General of India, Guangzhou. India Visa Application Centre staff will provide visa information, but they cannot and will not offer immigration advice. If India Visa Application Centre staff claims to be able to influence your application, you should notify in writing the Head of Visa Services at the Consulate General of India, Guangzhou. 印度签证中心只提供签证申请支持服务。签证中心的员工不能控制或影响申请结果。只有印度驻广州总领事馆官员有权决定签发或拒发签证。印度签证中心员工提供签证信息,但不能也不会提供移民建议。如果印度签证中心员工声称能够影响申请结果,请写信告知印度驻广州总领事馆签证服务处的负责官员。

4. Passport of all applicants should be valid for a minimum period of six months.所有申请人的护照有效期必须至少为六个月。

5. Please visit website https://indianvisaonline.gov.in/visa/. Click on “Online Visa Application” tab on the Home page of the website and complete the online application form giving all the details required.All applications need to be completed and signed by the applicant himself. Incomplete application will not be accepted. Applications can be submitted in person or can be sent through representatives. 请登入 https://indianvisaonline.gov.in/visa/。点击该网站主页的 “Online Visa Application”,填写所有要求的细节,完成网上申请。所有申请须由申请人本人完成并签名。不完整的申请恕不接受。申请递交可由本人或通过代表完成。

6. Applicants from the Provinces of Anhui, Gansu, Guizhou, Hebei, Heilongjiang, Henan, Hubei, Jiangxi, Jilin, Liaoning, Qinghai, Shaanxi, Shandong, Shanxi and Municpalities of Beijing, Tianjin, Chongqing and Autonomous regions of Inner Mongolia, Ningxia, Tibet and Xinjianghave to apply for visas to India at the Embassy of India, Beijing (diplomatic, service and public affairs passport holders) and at the Indian Visa Application Centre(ordinary passport holders) in Beijing. 安徽、甘肃、贵州、河北、黑龙江、河南、湖北、江西、吉林、辽宁、青海、陕西、山东和山西省、北京、天津和重庆市、以及内蒙古、宁夏、西藏和新疆自治区的申请人必须在印度驻北京大使馆(外交、公务和公务普通护照)和北京的印度签证中心(普通护照)申请印度签证。

7. Applicants from the provinces of Zhejiang, Jiangsu and Shanghai municipality have to apply at the Consulate General ofIndia, Shanghai (diplomatic, service and public affairs passport holders) and at the Indian Visa Application Centre (ordinary passport holders) at Shanghai.浙江和江苏省及上海市的申请人必须在印度驻上海总领事馆(外交、公务和公务普通护照)和上海的印度签证申请中心(普通护照)申请印度签证。

8. However, if applicants from the provinces mentioned in Paras 6 and 7 reside in any of the Provinces falling under the jurisdiction of the Indian Consulate in Guangzhou, they can apply at the Visa Application Center in Guangzhou. 但是,第6和第7条中所提及省份的申请人如果居住在印度驻广州总领事馆所辖的任一省份,可在广州的签证中心申请。  
Website网址: https://blsindia-china.com/guangzhou/ 

Note: Please note that the period of validity of visas granted by Indian Missions / Posts worldwide begins on the day the visa is issued and not from day the visa recipient enters India. 注意:印度全球驻外使领馆签发的签证有效期始于签发当天,而非签证接收人进入印度的当天。

Business Visa 商务签证
Q. 1.  Who is eligible for a Business Visa?

A Business visa may be granted to a Chinese/foreign national for the following purposes 商务签证签发给有以下用途的中国人/外国人:-

i. To visit to establish an industrial/business venture or to explore possibilities to set up industrial/business venture in India 去印度建立工商业企业,或者探讨建立这样企业的可能性

ii. To purchase/sell industrial products or commercial products or consumer durables 想到印度购买工业或商业产品或耐用消费品。.


iii. For attending technical meetings/discussions, Board meetings, general meetings for providing business services support 到印度参加技术会议/讨论,董事会会议以及提供业务服务支持的一般会议。.


iv. For recruitment of manpower来印度招聘人员.


v. For those who partners in the Business and/or functioning as Directors of the company 该公司的商业合作伙伴/或用该公司的董事。


vi. For consultations regarding exhibitions or for participation in exhibitions, trade fairs, business fairs, etc 到印度进行磋商有关展览或参加展览会、交易会、商务洽谈会等。


vii. To transact business with suppliers/ potential suppliers at locations in India, to evaluate or monitor quality, give specifications, place orders, negotiate further supplies etc., relating to goods or services procured from India 买家前来和印度的供应商/潜在供应商办理业务、评估或监控质量、制定规范、下订单、洽谈今后的供应等,在印度采购有关商品或服务。


viii. For experts & specialists who are on a visit of short duration in connection with an ongoing project with the objective of monitoring the progress of the work, conducting meetings with Indian customers and/or to provide some high level technical guidance 专家短期访问相关印度在建项目,监测工作的进展情况,与印度客户举行会议,和\或者提供一些高层次的技术指导。

ix. Visiting India for pre-sales or post-sales activity not amounting to actual execution of any contract or project 来印度进行售前或售后活动,不参与任何合同或项目的实际执行。

 Trainees of multinational companies/corporate houses coming for in-house training in the regional hubs of the concerned company located in India 研修生所在的跨国公司/企业内部培训,相关主要场所在印度。
xi. Students sponsored by Association Internationale des Étudiants en Sciences Économiques et Commerciales (AIESEC) for internship on project based work in companies/industries 学生参与由国际经济学商学学生联合会(AIESEC)主办的公司/行业项目为基础的实习工作。
xii. Visiting India as tour conductors and travel agents and /or conducting business tours of foreigners or business relating to it, etc 以导游和旅行社的方式进入印度,以及或进行商务考察或与之相关的业务。.
Q. 2. What is the  duration of a Business Visa?  商务签证的有效期是多长?









Ans.: As per the Memorandum of Understanding (MoU) on Simplification of Visa procedures signed between the Republic of India and the People’s Republic of China in June 2003, the following categories of Business visas (applicable for PRC nationals) are issued:  根据印度共和国和中华人民共和国于20036月签署的《关于简化签证手续谅解备忘录》,关于中国公民赴印可签发的商务签证分类如下:
i. Six months Multiple Entry Business Visa may be issued on the basis of a letter of invitation from a “Recognized Indian Organization” apart from other documents specified in the checklist. 六个月多次入境商务签证:需提交来自有资质的印度机构的邀请函,签证须知中规定的其他文件。
ii. 2 months Single Entry Business Visa may be issued on production of a letter of request from a “registered Chinese company / organization” apart from other documents specified in the checklist. 两个月单次入境商务签证:需提交来自已注册的中国企业/组织的申请函,签证须知中规定的其他文件。
Q. 3. What are the documents to be submitted along with application for a Business Visa? 申请商务签证过程中,除了申请表,申请人还须提交哪些材料?
Q. 4. Whether Business visa can be converted to any other type of visa within the country?  在印度境内,旅客的商务签证可否转换为其他类型签证?

Ans.:     Business visa cannot be converted to any other kind of visa during his/her stay in India except in the following circumstances and with the prior approval of the Ministry of Home Affairs: 在印度境内停留期间,中国公民或外籍公民持有的商务签证,不可转化为其他类型签证。以下经内政部预先批准的特殊情况除外:

a).   Business visa can be converted to  ‘X’(Entry) Visa if a Chinese/foreign national who has come to India on Business visa marries an Indian national during the validity of his/her visa and does not intend  to continue on Business Visa. Such conversion would be considered subject to fulfillment of following conditions:  

Submission of a copy of registered Marriage Certificate , and   

Report from the Foreigner’s Regional Registration Office (FRRO) / Foreigners Registration Office (FRO) concerned about their marital status which will inter-alia include his/her antecedents, confirmation about their living together and security clearance. 

b). Business visa of the Chinese / foreign national who falls ill after his / her entry into India rendering him / her unfit to travel and requires specialized medical treatment may be converted to Medical visa if he / she is eligible for grant of Medical Visa and medical certificate is obtained from government / government-recognized hospitals. In such a case, ‘X’ visa of family members/ attendant accompanying the foreigner (whose ‘Business’ visa is converted into Medical Visa) may also be converted into Medical Attendant [Med X] visa co-terminus with the Medical visa of the foreigner.    

Note: On conversion of Business visa into ‘X’ visa / Medical visa/ ‘Med X’ visa, the following endorsement shall be made on the Passport / Residential Permit - “Employment/Business not permitted”. 
Q. 5. Which category of Visa will be granted to family members of foreign nationals coming to India on Business Visa?

Family members / dependents of a foreigner who is granted ‘Business Visa’ may be granted ‘X’ visa subject to usual security checks provided the family members are otherwise eligible for grant of such a visa . Its validity should be co-terminus with the validity of the visa of the principal visa holder or for such shorter period as may be considered necessary by the Indian Mission.”  
Q. 6. Can foreign nationals coming to execute projects in India be granted Business Visas?

No. A foreign national coming for executing projects / contracts will have to come on Employment / Project Visa.
Q. 7. Can foreign nationals already in India for executing projects on Business Visas be allowed to extend their Business Visas?
Ans.: No.   

Q. 8.
Can foreign nationals already in India for executing projects on Business Visas be allowed to convert their Business Visas to Employment Visas without leaving the country?


Q. 9.
Whether a Chinese/foreign national visiting India on a Business Visa is required to be registered with Foreigner’s Regional Registration Officer (FRRO)?

    Generally foreign nationals visiting India on visa that is valid for more than 180 days must register with the concerned FRRO / local police within 14 days of their first arrival at the place of their residence, irrespective of the actual duration of stay in India. Children below 16 years of age do not require registration. 

Q. 10. 
Where can a foreigner register himself?

A foreigner must register with the FRRO (in case of Delhi, Mumbai, Kolkata, Amritsar, Bengaluru, Chennai and Hyderabad); or with FRRO cum District Superintendents of Police (SP) at other places where the foreigner intends to stay. A list of FRRO offices in India with contact details is given below.

East Block-VIII, Level-2, Sector 1, R.K. Puram, New Delhi –110 066          Tel: +91-011-26711384

Mumbai : Badruddin Tayyabji Marg, Mumbai – 400 001    Tel: +91-022-26571998

Shastri Bhavan Annexe, 26, Haddows Road, Chennai – 600 006    Tel: +91-044-28232642

Kolkata : 
237, A.J.C. Bose Road, Kolkata    Tel: +91-033-22470549

Amritsar : D-123, Ranjeet Avenue, Amritsar           Tel: +91-0183-2508250
Hyderabad : Bureau of Immigration, Besides Vijaya Bank Counter, Rajiv Gandhi Terminal, Begumpet Old Airport, Hyderabad     Tel: +91-04027900211

Bengaluru : 55, Double Road, Indiranagar, Bengaluru           Tel: +91-08025202052


Visas for Diplomatic/Official/Public Affairs Passport holders 外交/公务/公务普通护照持有人签证

 Holders of Diplomatic, Official and Public Affairs passports are requested to file their applications directly with the Indian Consulate in Guangzhou. The procedure is as follows 外交、公务和公务普通护照持有者请直接向印度驻广州总领事馆递交申请。程序如下:

1. Please visit website https://indianvisaonline.gov.in/visa/. Click on “Online application link” tab on the Home page of the website and complete the online application form giving all the details required 请进入网站 https://indianvisaonline.gov.in/visa/。点击主页的“Online application link”一栏,详细填写所需信息,完成在线申请。

2. Please carefully note down the Temporary Application ID number (15 characters) consisting of numbers and alphabets, which will be displayed immediately on the Government of India Visa Online application form. This can be saved to retrieve your application and continue in case you wish to complete part of the application later 请仔细记下包含数字和字母的临时申请编号(15个字符)。该编号将即刻出现在印度政府签证在线申请表格里,可以保存。如果您希望稍后再完成申请,可用该编号恢复申请表格,继续填写。

3. Complete the application online. You will receive a Web Reference Confirmation Number. The completed Government of India Visa Application form will open up in PDF format at this stage. Save the form and print out the same for submission to the Indian Consulate, Guangzhou 在线完成申请。之后,您将收到一个网上参考确认号。印度政府签证申请表格完成后将以PDF形式打开。保存该表格并打印出来,以备递交印度驻广州总领事馆。

4. When filing the Online Form, please do ensure that all details entered are accurate. The option to edit text is not available once the form has been saved and printed. In such a case, a new form need to be filled again with all correct information entered 填写在线表格时,请确保所有录入的信息是准确的。表格一旦保存并打印,信息将无法编辑。这种情况下,需要再次填写新的表格,录入所有准确的信息。

5. You can use either an Ink-Jet or Laser printer to print the completed Visa Application Form once you have submitted online 网上提交签证申请表后,您可使用喷墨或激光印刷机打印。

6. This site is best viewed in Internet Explorer (Windows) version 8.0 and above 使用IE浏览器(Windows8.0或更高版本浏览本网站效果最佳。

7. You must also have Adobe Acrobat Reader version 7.0 or a higher version installed on your PC in order to download and print the completed application form 为了下载、打印填写完成的申请表格,必须在您的电脑上安装7.0或更高版本的PDF阅读器Adobe Acrobat Reader

8. Once you have completed your online application form, please save, print and sign and present it along with the supporting documents and passport to Indian Consulate in Guangzhou 完成在线申请表格后,请保存、打印并签名,与其他证明文件和您的护照一起递交至印度驻广州总领事馆。

9. Submission of all relevant documents mentioned in the checklist on the website is important for acceptance of the visa application at the the Indian Consulate in Guangzhou 请务必向印度驻广州总领事馆递交本网站清单里提及的所有相关文件。

10. It is a mandatory requirement to ensure that your photo is 2 inch x 2 inch (51mm x 51mm) in size with white background. Photos which do not meet this specification will not be accepted您的照片必须为白底,尺寸为2英寸×2英寸(51mm×51mm),这是强制要求。不符合要求的照片恕不接受。

11. In case of any difficulty in filling up of visa application forms, applicants may please call our visa helpline number 00-86-20-8550-1501 填写签证申请表格如遇困难,申请人可拨打我们的签证协助电话00-86-20-8550-1501

Visa submission timings 签证递交时间:

1600 hours - 1700 hours: Collection of passports (as per the date indicated in your receipt) 收集护照(根据您收据里注明的日期)0930 hours - 1200 hours: Submission of visa applications 递交签证申请

Note 请注意: Please note that the period of validity of visas granted by Indian Missions / Posts worldwide begins on the day the visa is issued and not from day the visa recipient enters India 由印度驻外使领馆签发的签证有效期始于签发当日,而非签证接收者进入印度当日


Tourist Visa 旅游签证

Tourist visa is issued to foreigners who do not have a residence or occupation in India and whose sole objective of visiting India is recreation, sightseeing, casual visit to meet friends and relatives etc.

1. 3-month Single Entry Tourist Visa is issued to Chinese nationals as per the MOU on Simplifying visa procedures between Republic of India and People’s Republic of China. . 3个月单次入境旅游签证作为简化中印两国签证程序的协议,签发给中国公民。

2. Multiple entry tourist visas for a maximum period of 10 years to US nationals and 5 years to UK nationals, with the stipulation that stay during each visit shall not exceed 180 days. However, should the visa holder desire to stay continuously for more than 180 days, he/she should register with the concerned FRRO/FRO within 180 days of arrival.

3. Multiple entry tourist visas for a maximum period of 5 years to nationals of Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Finland, France, Germany, Iceland, Japan, Luxembourg, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, South Korea, Spain, Switzerland and Vietnam with the stipulation that stay during each visit shall not exceed 90 days.

4. Tourist visa on arrival has been introduced on experimental basis for nationals of twelve countries viz. Finland, Japan, Luxembourg, New Zealand, Singapore, Myanmar, Indonesia, Philippines, Laos, Cambodia, Vietnam and Republic of Korea. Tourist visa on arrival is valid for 30 days with single entry facility and is granted by Immigration Officers at Bengaluru, Chennai, Delhi, Hyderabad, Kochi, Kolkata, Mumbai and Trivandrum international airports.

5. Travel agents of foreign travel agencies and foreign tourists visiting India frequently for genuine tourism are granted multiple-entry tourist visa with the condition that stay on each visit should not exceed 180 days. 

Notice : Ban on carrying satellite phones to India by foreigners on tourist visa

























Other conditions :

a. There shall be a gap of at least two months between two visits to India on a Tourist Visa on re-entry of nationals of Afghanistan, China, Iran, Iraq, Pakistan, Sudan, and foreigners of Pakistan origin and Stateless persons. 此信息是关于持印度的旅游签证在2次访问之间至少2个月间隙。适用于国籍为阿富汗、中国、伊朗、巴基斯坦、苏丹、孟加拉国,及在巴基斯坦和孟加拉国没有国籍的外来人士。

b. The condition of two month's gap can be waived, if a tourist visa holder needs to return to India within two months of his/her last departure from the country due to exigencies like death or serious illness in the family, non-availability of connecting flights to return to his/her country of origin or travel to another country using India as a transit point or any other exigent situation which can be duly justified with proper documentation to the satisfaction of an Indian Embassy/Consulate abroad or immigration authorities in India. 2次访问之间至少2个月间隙只适用于紧急事件,如死亡/家庭成员病危/无航班可搭乘返回申请人国家的情况,或有其他印度使馆/领馆出具充分证明文件的紧急事件。大使馆/领事馆将先审核申请人情况是否符合条件后做出决定。

c. In all such cases, the foreign national should register with the FRRO/FRO concerned within 14 days of arrival. 在以上情况下申请人讲在14天内得到印度内政部外国人管理处审批,管理处将根据情况给申请人再次入境的进入口岸

d. Tourist visa is neither extendable nor convertible into other type of visa except, in very exceptional circumstances.

For more detailed information on eligibility for tourist visa, processing time, visa fee etc., please visit: https://blsindia-china.com/guangzhou/touristvisa.php 




Visas for filming documentaries in India 赴印度拍摄纪录片签证

Foreign Audio Visual Agencies intending to shoot documentary films/AV commercials should send the completed application form and signed undertaking (placed below) to the officer responsible for Press and Information work in the concerned Embassy or High Commissions of India for processing.

Once the proposal is approved, the Indian missions abroad will issue Journalist (‘J’) visa for travel to India for filming.

Documentary filming is not permissible on other types of visas (e.g. tourist/business visas).

Import of filming equipment is facilitated only upon issue of the clearance.    


1. Title of the Film:    

2. Producer of the Film:
(a) Organization:
(b) Contact Details:    

3. Details of Representative in India, if any:
(a) Organization/Representative:
(b) Contact Details:    

4. Documentaries made earlier by applicant:(Attach separate sheet, if required)    

5. Any documentary filmed in India: If yes, details thereof (Attach separate sheet, if required):     

6. Has the applicant ever refused permission for filming in India?    

7. Is any pre-filming visit intended:
(a) If so, itinerary thereof:    

8. Is the documentary for public broadcast? If so, on which network/channel:

Please also enclose the following information:  

a. Undertaking (as per the format provided below). 

b. Synopsis of the documentary.

c. Exact locations with dates for filming. 

d. List of cinematic equipment to be used. 

e. List/full details of crew members    


(Signature of Applicant)



1. With reference to my/our application to make a documentary film in India. I/We hereby undertake to abide by the regulations of the Government of India governing the making of such films.    

2. I / We agree to attachment of a liaison Officer during the entire duration of filming in India If the Government of India or a State Government finds it essential to appoint such a liaison Officer. In the event of a Liaison Officer being appointed. I /We agree to meet the expenses for the travel and stay of the Liaison Officer concerned.  

3. I/We agree that where archaeological monuments are concerned. We would furnish the application in the required proforma with script / synopsis of the subject and content of the film and further that the decision of the Archaeological Survey of India on the filming of such monument will be final. I/ We further agree that the team will follow the advice of the appropriate officer of the Archaeological Survey of India office nearby or on the spot.  

4. I/we also agree to show the film to a representative of the Government of India, If so required , at least two weeks before final telecasting /screening , and furnish in advance a full translation , In English , of the commentary where required . I/We further agree to work constructively with the Government of India representatives to remove deviations. If any , from the approved treatment/ Script of the film and thereby achieve a balanced and accurate exposition of the theme.


Signature of the Producer:   

Signature of Leader of the Team:     


To Whom It May Concern:  

Certified that External Publicity Division, Ministry of External Affairs has no objection to shooting of a documentary film titled "…………..”, by ....... (Name of the Movie making company). Filming is approved at ......... (name/s of locations for shoorting) only, subject to following conditions: 

The Producers will obtain prior permission of the local authorities / Railways / Port / Airport Authorities concerned, wherever necessary.  

No civil Vulnerable Areas / Vulnerable Points and restricted / Protected/ Prohibited areas will be covered during the course of shooting.

There will be no deviation from the original synopsis / programme submitted to this Ministry.  

A Liaison Officer may be attached to the filming team, during the filming. 

The Mission / Post may preview the final film before screening / telecast. Producers will favourably consider suggestions from the pre-viewer concerning deviations, if any, from the approved synopsis/theme of the documentary.  

Producers will take prior permission from the Archaeological Survey of India, on payment of the prescribed fee, if shooting involves any protected Monument Forts etc under the ASI. The application to ASI for such permit is to be made directly by the Producers of their representatives in India, if any.   

Any non-financial assistance rendered to the filming team will be appreciated. 

(Publicity Officer)(PR/TV)XP Division
Ministry of External Affairs, Government of India
NotePlease note that the period of validity of visas granted by Indian Missions / Posts worldwide begins on the day the visa is issued and not from day the visa recipient enters India. 

Visa Exemption免签

List of countries with which bilateral agreements on exemption from requirement of visa by diplomatic, official/service and ordinary passport holders are currently in force can be viewed at : 



e-Visa Scheme 电子旅游签证方案

e-Visa                 e-Visa



e-Visa Facility is available for nationals of following countries/territories:

Albania, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua & Barbuda, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Barbados, Belgium, Belize, Bolivia, Bosnia & Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, Bulgaria, Burundi, Cambodia, Cameron Union Republic, Canada, Cape Verde, Cayman Island, Chile, China, China- SAR Hongkong, China- SAR Macau, Colombia, Comoros, Cook Islands, Costa Rica, Cote d'lvoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, East Timor, Ecuador, El Salvador, Eritrea, Estonia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guyana, Haiti, Honduras, Hungary, Iceland, Indonesia, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kenya, Kiribati, Laos, Latvia, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malawi, Malaysia, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritius, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger Republic, Niue Island, Norway, Oman, Palau, Palestine, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal , Republic of Korea, Republic of Macedonia, Romania, Russia, Rwanda, Saint Christopher and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent & the Grenadines, Samoa, San Marino, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sri Lanka, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Tonga, Trinidad & Tobago, Turks & Caicos Island, Tuvalu, UAE, Ukraine, United Kingdom, Uruguay, USA, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City-Holy See, Venezuela, Vietnam, Zambia and Zimbabwe.





International Travellers whose sole objective of visiting India is recreation , sight seeing , casual visit to meet friends or relatives, short duration medical treatment or casual business visit.


Passport should have at least six months validity from the date of arrival in India. The passport should have at least two blank pages for stamping by the Immigration Officer.


International Travellers should have return ticket or onward journey ticket,with sufficient money to spend during his/her stay in India.


International Travellers having Pakistani Passport or Pakistani origin may please apply for regular Visa at Indian Mission.


Not available to Diplomatic/Official Passport Holder or Laissez-passer travel document holders.


Not available to individuals endorsed on Parent’s/Spouse’s Passport i.e. each individual should have a separate passport.


Not available to International Travel Document Holders.


 Important advisory for e-Tourist Visa applicants.


For more information, please see eTV visit https://indianvisaonline.gov.in/visa/tvoa.html .










Visa for commissioning surrogacy 代孕签证

Foreign nationals visiting India for commissioning surrogacy must obtain a "Medical Visa". Prospective surrogate parents will be required to meet certain conditions to qualify for medical visas to come to India.  Details of the visa requirement are as follows:

1. The prospective surrogate parents are duly married and  the marriage should have sustained at least for two years.委托父母需已办理正式结婚手续,且婚姻不短于两年。 
2. A letter from the Embassy of the foreign country in India or the Foreign Ministry fo the country should be enclosed with the Visa application stating clearly the following: 申请人提交签证申请表时,需附上本国驻印大使馆或本国外交部出具的信件,说明以下内容:
a)    the country recognizes surrogacy and; 该国承认代孕行为合法;b) the child/children born to the commissioning couple through the Indian surrogate mother will be permitted entry into their country as a biological child/children of the couple commissioning surrogacy.由印度国籍代孕妇女分娩的、属于委托父母的儿童,将以委托父母亲生子女的身份,允许进入该国。 
3. The couple will furnish an undertaking that they would take care of the child/children born through surrogacy.委托父母需提供承诺书,承诺将抚养、照顾通过代孕途径出生的子女。 
4. The treatment should be done only at one of the registered ART Clinics recognized by ICMR. The list of clinics can be obtained by clicking here. For updates of ART Clinics please visit the website of Indian Council for Medical Research (ICMR). 代孕分娩只能在由印度医学研究委员会(ICMR)认证的ART诊所进行。诊所列表可单击以下链接进行查看。若需要ART诊所的最新资讯,请登录ICMR官方网站查看。
5. The couple should produce a duly notarized agreement between the applicant couple and the prospective Indian surrogate mother. For drawing up and executing this agreement, the foreign couple can be permitted to visit on a reconnaissane trip on "Tourist Visa". However, no samples may be given to any ART Clinic during the preliminary visit. 委托父母需提供其与印度代孕母亲之间经公证的正式协定。为了起草和签署协定,委托父母可以申请旅游签证到印度进行事先考察。但是,委托父母不得在代孕前的赴印旅行中向ART诊所提供医疗样本。 
Note: If any of the above conditions are not fulfilled, the visa application shall be rejected. The wife of a foreign national, who is not involved with the treatment in any way, may not require a specific Medical Visa.  提示:若委托父母不能满足所有上述规定,其签证申请将被拒绝。外籍男性公民的妻子,如不参加任何代孕环节,可免申请专门医疗签证。 
Formalities after commissioning of surrogacy委托代孕后续手续 
a. After the commissioning of surrogacy, the couple will have to obtain "exit" permission from the Foreigner Regional Registration Office - FRRO. 委托代孕结束后,委托父母需向外国人管理处申请准出许可。 
b. Before granting the "exit" permission, the FRRO will check whether the foreign couple is carrying a certificate from the ART Clinic concerned regarding the fact that the child/children have been duly taken custody of by the foreigner couple and that the liabilities towards the Indian surrogate mother hae been fully discharged as per the agreement. 发放准出许可前,外国人管理处将核实外籍委托父母是否持有由ART诊所出具的证书,说明委托夫妇已充分承担代孕儿童的监护权,并且根据协定在代孕后完全解除印度籍代孕母亲的责任。 
c. A copy of the birth certificate/s of the surrogate child/children will be retained by the FRRO along with copies of the passport and visa of the foreign parents. 外国人管处理将保留代孕儿童出生证明和委托父母双方的护照及签证的复印件。
Provisions applicable for Overseas Citizen of India (OCI) and Person of Indian Origin (PIO) cardholders for commissioning surrogacy in India: 在委托代孕方面,适用于海外印度公民(OCI)和印度裔人(PIO)持证者的相关规定:
OCI/PIO cardholders will not require a separate Medical Visa for commissioning pregnancy in India. The wife of a foreign national or OCI/PIO cardholder, who is not involved with the treatment in any way, may not require a specific Medical Visa. However, on arrival in India and before commissioning pregnancy, they will have to obtain a special permission from the Foreigner's Registration Office (FRO) concerned. Such permission may be granted by FRO subject to the following conditions: OCI/PIO持证者不需要另外申请就医签证以在印度进行委托代孕。外籍公民或OCI/POI持有者的妻子,如不参与任何代孕环节,可免申请专门的医疗签证。但是,在抵达印度时、实行委托代孕前,他们需要从外国人登记处申请特别许可。根据以下规定,外国人登记处可向他们签发特别许可:
1.     The couple should be duly married and the marriage should have sustained for at least two years. 委托夫妇需已办理正式结婚手续,且婚姻维持至少两年;
2.     They should enclose a letter from the Embassy of the foreign country in India or the Foreign Ministry of the country with the application stating clearly that a) the country recognizes surrogacy and b) the child/children to be born to the commissioning couple through the Indian surrogate mother will be permitted entry into their country as a biological child/children of the couple commissioning surrogacy. 委托夫妇需附上本国驻印大使馆或本国外交部出具的信件,说明以下内容:该国承认代孕行为合法;由印度国籍代孕妇女分娩的、属于委托父母的儿童,将以委托父母亲生子女的身份,允许进入该国。 
3.     The couple should furnish an undertaking that they would take care of the child/children born through surrogacy. 委托父母需提供承诺书,承诺将抚养、照顾通过代孕途径出生的子女。
4. The treatment should be done only at one of the registered ART Clinics recognized by ICMR.代孕分娩只能在由印度医学研究委员会(ICMR)认证的ART诊所进行。
5. The couple should produce a duly notarized agreement between the applicant couple and the prosepective Indian surrogate mother. 委托父母需提供其与印度代孕母亲之间经公证的正式协定。 





Visa Policy for joining Auroville Foundation 加入黎明之城的签证政策

Foreign nationals planning to join the Auroville Foundation in Puducherry, India will only be given "X" Visa after the Consulate certifies and approves the eligibility of the visa applicant.



Two categories of "X" visa are usually given to those planning to join the Auroville Foundation



Long-term visa: Foreign nationals applying for Long-term visa will be granted "X" visa for 5 years subject to the condition that their visa application must be accompanied by a recommendation letter from the Secretary of Auroville Foundation. The visa sticker issued will also mention a special endorsement: "To join Auroville Foundation on long-term visa and number of entries will be restricted to three in a year".



Short-term visa: The following category of visa applicants will be granted Short-term visas:



a. Foreign nationals coming to join Auroville as interns, who are sponsored by schools / colleges / institutions / universitites to carry out some study project as part of their course requirements.



b. Those who are recommended by the Secretary of Auroville Foundation to visit as Consultants or any kind of assistance for some civic amenities / infrastructure project or commercial / production units run by Auroville Foundation.


c. Those who are recommended by the Secretary of Auroville Foundation on probation for certain duration to qualify for a long-term visa.



The special endorsement on the Short-term visa will read as: "To join Auroville Foundation on short-term visa, and with three entries in a year".



Note: Please note that the period of validity of visas granted by Indian Missions / Posts worldwide begins on the day the visa is issued and not from day the recipient enters India.